Psaltaren 103:15
<< Psaltaren 103:15 >>
Svenska (1917)
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.

Dansk (1917 / 1931)
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;

Norsk (1930)
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.

תהילים 103:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱנֹושׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ׃

Psalm 103:15 New American Standard Bible (© 1995)
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.


Jakobsbrevet 1:10 Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås.
Jakobsbrevet 1:11 Solen går upp med sin brännande hetta och förtorkar gräset, och dess blomster faller av, och dess fägring förgår; så skall ock den rike förvissna mitt i sin ävlan.
1 Petrusbrevet 1:24 Ty »allt kött är såsom gräs och all dess härlighet såsom gräsets blomster; gräset torkar bort, och blomstret faller av,
Job 14:2 lik ett blomster växer hon upp och vissnar bort, hon flyr undan såsom skuggan och har intet bestånd.
Psaltaren 90:5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Jesaja 40:6 Hör, någon talar: »Predika!», och en annan svarar: »Vad skall jag predika?» »Allt kött är gräs och all dess härlighet såsom ett blomster på marken.