Job 8:18
<< Job 8:18 >>
Svenska (1917)
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'

Dansk (1917 / 1931)
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!«

Norsk (1930)
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

איוב 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יְבַלְּעֶנּוּ מִמְּקֹומֹו וְכִחֶשׁ בֹּו לֹא רְאִיתִיךָ׃

Job 8:18 New American Standard Bible (© 1995)
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'


Job 7:8 Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.
Job 7:10 Aldrig mer vänder han tillbaka till sitt hus, och hans plats vet icke av honom mer.
Job 8:17 kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.
Job 20:7 Så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »Var är han?»
Job 20:9 Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer.
Psaltaren 103:16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.