| Svenska (1917)kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.Dansk (1917 / 1931) i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;Norsk (1930) om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.
|  | 
Job 8:16 Lik en frodig planta växer han i solens sken, ut över lustgården sträcka sig hans skott; Job 8:18 Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'
|
| |
|