Psaltaren 92:7
<< Psaltaren 92:7 >>
Svenska (1917)
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.

Dansk (1917 / 1931)
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,

Norsk (1930)
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.

תהילים 92:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃

Psalm 92:7 New American Standard Bible (© 1995)
That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.


Job 12:6 Men förhärjares hyddor åtnjuta frid, och trygghet få sådana som trotsa Gud, de som hava sin gud i sin hand.
Psaltaren 37:2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Psaltaren 37:38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Psaltaren 59:2 Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
Psaltaren 90:5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Psaltaren 90:6 det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
Psaltaren 94:4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Psaltaren 125:5 Men dem som vika av på vrånga vägar, dem rycke HERREN bort tillika med ogärningsmännen. Frid vare över Israel!