Job 10:20
<< Job 10:20 >>
Svenska (1917)
Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,

Dansk (1917 / 1931)
Er ej mine Livsdage faa? Saa slip mig, at jeg kan kvæges lidt,

Norsk (1930)
Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad,

איוב 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹא־מְעַט יָמַי [יֶחְדָּל כ] (וַחֲדָל ק) [יָשִׁית כ] (וְשִׁית ק) מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה מְּעָט׃

Job 10:20 New American Standard Bible (© 1995)
"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer


Job 7:16 Jag är led vid detta; aldrig kommer jag åter till liv. Låt mig vara; mina dagar äro ju fåfänglighet.
Job 7:19 Huru länge skall det dröja, innan du vänder din blick ifrån mig, lämnar mig i fred ett litet andetag?
Job 9:18 Han unnar mig icke att hämta andan; nej, med bedrövelser mättar han mig.
Job 10:19 hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.
Job 14:1 Människan, av kvinna född, lever en liten tid och mättas av oro;
Psaltaren 39:13 Vänd ifrån mig din blick, så att jag får vederkvickas, innan jag går hädan och icke mer är till.