Parallella Vers Svenska (1917) Så säger HERREN Sebaot. Om än sådant på den tiden kan komma att synas alltför underbart för kvarlevan av detta folk, icke måste det väl därför synas alltför underbart också för mig? säger HERREN Sebaot. Dansk (1917 / 1931) Saa siger Hærskarers HERRE: Fordi det i disse Dage synes det tiloversblevne af dette Folk umuligt, skulde det saa ogsaa synes mig umuligt, lyder det fra Hærskarers HERRE. Norsk (1930) Så sier Herren, hærskarenes Gud: Om dette kan være umulig i deres øine som er blitt igjen av dette folk i de dager, mon det da også skulde være umulig i mine øine? sier Herren, hærskarenes Gud. King James Bible Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts. English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: If it be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in mine eyes? saith the LORD of hosts. Treasury i Bibeln Kunskap marvellous. 1 Mosebok 18:14 4 Mosebok 11:22,23 2 Kungaboken 7:2 Jeremia 32:17,27 Lukas 1:20,37 Lukas 18:27 Romabrevet 4:20,21 Romabrevet 6:19-21 Länkar Sakaria 8:6 Inter • Sakaria 8:6 Flerspråkig • Zacarías 8:6 Spanska • Zacharie 8:6 Franska • Sacharja 8:6 Tyska • Sakaria 8:6 Kinesiska • Zechariah 8:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 8 …5Och stadens gator skola vara fulla av gossar och flickor, som leka där på gatorna, 6Så säger HERREN Sebaot. Om än sådant på den tiden kan komma att synas alltför underbart för kvarlevan av detta folk, icke måste det väl därför synas alltför underbart också för mig? säger HERREN Sebaot. 7Så säger HERREN Sebaot: Se, jag skall frälsa mitt folk ut ur både österland och västerland… Korshänvisningar Matteus 19:26 Men Jesus såg på dem och sade till dem: »För människor är detta omöjligt, men för Gud är allting möjligt.» 1 Mosebok 18:14 Är då något så underbart, att HERREN icke skulle förmå det? På den bestämda tiden skall jag komma tillbaka till dig, vid denna tid nästa år, och då skall Sara hava en son.» Psaltaren 118:23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon. Psaltaren 126:1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande. Jeremia 32:17 »Ack Herre, HERRE, du är ju den som har gjort himmel och jord genom din stora kraft och din uträckta arm. Intet är så underbart att du icke skulle förmå det, Jeremia 32:27 jag är HERREN, allt kötts Gud; skulle något vara så underbart att jag icke förmådde det? |