Parallella Vers Svenska (1917) Så säger HERREN Sebaot: Se, jag skall frälsa mitt folk ut ur både österland och västerland Dansk (1917 / 1931) Saa siger Hærskarers HERRE: Se, jeg frelser mit Folk fra Østerleden og Vesterleden Norsk (1930) Så sier Herren, hærskarenes Gud: Se, jeg frelser mitt folk fra de land der solen går op, og fra de land der den går ned, King James Bible Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country: Treasury i Bibeln Kunskap I. Psaltaren 107:2,3 Jesaja 11:11-16 Jesaja 27:12,13 Jesaja 43:5,6 Jesaja 49:12 Jesaja 59:19 Jesaja 66:19,20 Jeremia 31:8 Hesekiel 37:19-25 Hosea 11:10,11 Amos 9:14,15 Malaki 1:11 Romabrevet 11:25-27 west country. Psaltaren 50:1 Psaltaren 113:3 Länkar Sakaria 8:7 Inter • Sakaria 8:7 Flerspråkig • Zacarías 8:7 Spanska • Zacharie 8:7 Franska • Sacharja 8:7 Tyska • Sakaria 8:7 Kinesiska • Zechariah 8:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 8 …6Så säger HERREN Sebaot. Om än sådant på den tiden kan komma att synas alltför underbart för kvarlevan av detta folk, icke måste det väl därför synas alltför underbart också för mig? säger HERREN Sebaot. 7Så säger HERREN Sebaot: Se, jag skall frälsa mitt folk ut ur både österland och västerland 8och låta dem komma och bosätta sig i Jerusalem; och de skola vara mitt folk, och jag skall vara deras Gud, i sanning och rättfärdighet.… Korshänvisningar Psaltaren 107:3 de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan. Jesaja 11:11 Och HERREN skall på den tiden ännu en gång räcka ut sin hand, för att förvärva åt sig kvarlevan av sitt folk, vad som har blivit räddat från Assyrien, Egypten, Patros, Etiopien, Elam, Sinear, Hamat och havsländerna. Jesaja 27:12 Och det skall ske på den tiden att HERREN anställer en inbärgning, från den strida floden intill Egyptens bäck; och I skolen varda insamlade, en och en, I Israels barn. Jesaja 27:13 Och det skall ske på den tiden att man stöter i en stor basun; och de som hava varit borttappade i Assyriens land och fördrivna till Egyptens land, de skola då komma; och de skola tillbedja HERREN på det heliga berget i Jerusalem. Jesaja 43:5 Frukta då icke, ty jag är med dig. Jag skall låta dina barn komma från öster, och från väster skall jag samla dig tillhopa. Hesekiel 36:33 Så säger Herren, HERREN: När jag har renat eder från alla edra missgärningar, då skall jag låta städerna ånyo bliva bebodda, och då skola ruinerna åter byggas upp, Sakaria 10:6 Jag skall giva styrka åt Juda hus, och åt Josefs hus skall jag giva seger. Jag skall i min barmhärtighet låta dem komma tillbaka, och det skall bliva såsom hade jag aldrig förkastat dem. Ty jag är HERREN, deras Gud, och skall bönhöra dem. |