Parallella Vers Svenska (1917) Jag finge då ledsaga dig, föra dig in i min moders hus, och du skulle undervisa mig; kryddat vin skulle jag giva dig att dricka, saft från mitt granatträd. ---- Dansk (1917 / 1931) tog dig ind i min Moders Hus, i min Moders Kamre, gav dig krydret Vin at drikke, Granatæblers Most. Norsk (1930) Jeg skulde lede dig, jeg skulde føre dig til min mors hus, du skulde lære mig; jeg skulde skjenke dig den krydrede vin, mosten av mitt granatepletre. King James Bible I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. English Revised Version I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, of the juice of my pomegranate. Treasury i Bibeln Kunskap bring Hga Visan 3:4 Galaterbrevet 4:26 who Lukas 16:29-31 Johannes 5:39,46,47 Apostagärningarna 17:11,12 2 Timotheosbrevet 3:15 1 Petrusbrevet 1:10-12 2 Petrusbrevet 1:19 Uppenbarelseboken 19:10 i would cause Hga Visan 4:10-16 Hga Visan 5:1 Hga Visan 7:9,12 spiced Ordspråksboken 9:2 Länkar Hga Visan 8:2 Inter • Hga Visan 8:2 Flerspråkig • Cantares 8:2 Spanska • Cantique des Cantiqu 8:2 Franska • Hohelied 8:2 Tyska • Hga Visan 8:2 Kinesiska • Song of Solomon 8:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 8 1Ack att du vore såsom en min broder, ammad vid min moders bröst! Om jag då mötte dig därute, så finge jag kyssa dig, och ingen skulle tänka illa om mig därför. 2Jag finge då ledsaga dig, föra dig in i min moders hus, och du skulle undervisa mig; kryddat vin skulle jag giva dig att dricka, saft från mitt granatträd. ---- 3Hans vänstra arm vilar under mitt huvud, och hans högra omfamnar mig.… Korshänvisningar Ordspråksboken 9:2 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord Hga Visan 3:4 Knappt hade jag kommit förbi dem, så fann jag honom som min själ har kär. Jag tog honom fatt, och jag släppte honom icke, förrän jag hade fört honom in i min moders hus, in i min fostrarinnas kammare. ---- Hga Visan 8:1 Ack att du vore såsom en min broder, ammad vid min moders bröst! Om jag då mötte dig därute, så finge jag kyssa dig, och ingen skulle tänka illa om mig därför. |