Parallella Vers Svenska (1917) »Jag har lagt av mina kläder; skulle jag nu åter taga dem på mig? Jag har tvagit mina fötter; skulle jag nu orena dem?» Dansk (1917 / 1931) Jeg har taget min Kjortel af, skal jeg atter tage den paa? Jeg har tvættet mine Fødder, skal jeg atter snavse dem til? Norsk (1930) [Jeg sa:] Jeg har tatt av mig min kjortel, skulde jeg da ta den på igjen? Jeg har tvettet mine føtter, skulde jeg da skitne dem til? King James Bible I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? English Revised Version I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? Treasury i Bibeln Kunskap have put Ordspråksboken 3:28 Ordspråksboken 13:4 Ordspråksboken 22:13 Matteus 25:5 Matteus 26:38-43 Lukas 11:7 Romabrevet 7:22,23 I have washed Länkar Hga Visan 5:3 Inter • Hga Visan 5:3 Flerspråkig • Cantares 5:3 Spanska • Cantique des Cantiqu 5:3 Franska • Hohelied 5:3 Tyska • Hga Visan 5:3 Kinesiska • Song of Solomon 5:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 5 2Jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. Hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.» 3»Jag har lagt av mina kläder; skulle jag nu åter taga dem på mig? Jag har tvagit mina fötter; skulle jag nu orena dem?» 4Min vän räckte in sin hand genom luckan; då rördes mitt hjärta över honom.… Korshänvisningar Lukas 11:7 så svarar kanske den andre inifrån huset och säger: 'Gör mig icke omak; dörren är redan stängd, och både jag och mina barn hava gått till sängs; jag kan icke stå upp och göra dig något.' 1 Mosebok 19:2 och sade: »I herrar, tagen härbärge i eder tjänares hus och stannen där över natten, och tvån edra fötter; sedan kunnen I i morgon bittida fortsätta eder färd.» De svarade: »Nej, vi vilja stanna på gatan över natten.» |