Hga Visan 5:3
Parallella Vers
Svenska (1917)
»Jag har lagt av mina kläder; skulle jag nu åter taga dem på mig? Jag har tvagit mina fötter; skulle jag nu orena dem?»

Dansk (1917 / 1931)
Jeg har taget min Kjortel af, skal jeg atter tage den paa? Jeg har tvættet mine Fødder, skal jeg atter snavse dem til?

Norsk (1930)
[Jeg sa:] Jeg har tatt av mig min kjortel, skulde jeg da ta den på igjen? Jeg har tvettet mine føtter, skulde jeg da skitne dem til?

King James Bible
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

English Revised Version
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
Treasury i Bibeln Kunskap

have put

Ordspråksboken 3:28
Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax.

Ordspråksboken 13:4
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.

Ordspråksboken 22:13
Den late säger: »Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.»

Matteus 25:5
Då nu brudgummen dröjde, blevo de alla sömniga och somnade.

Matteus 26:38-43
Då sade han till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken med mig.»…

Lukas 11:7
så svarar kanske den andre inifrån huset och säger: 'Gör mig icke omak; dörren är redan stängd, och både jag och mina barn hava gått till sängs; jag kan icke stå upp och göra dig något.'

Romabrevet 7:22,23
Ty efter min invärtes människa har jag min lust i Guds lag;…

I have washed

Länkar
Hga Visan 5:3 InterHga Visan 5:3 FlerspråkigCantares 5:3 SpanskaCantique des Cantiqu 5:3 FranskaHohelied 5:3 TyskaHga Visan 5:3 KinesiskaSong of Solomon 5:3 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hga Visan 5
2Jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. Hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.» 3»Jag har lagt av mina kläder; skulle jag nu åter taga dem på mig? Jag har tvagit mina fötter; skulle jag nu orena dem?» 4Min vän räckte in sin hand genom luckan; då rördes mitt hjärta över honom.…
Korshänvisningar
Lukas 11:7
så svarar kanske den andre inifrån huset och säger: 'Gör mig icke omak; dörren är redan stängd, och både jag och mina barn hava gått till sängs; jag kan icke stå upp och göra dig något.'

1 Mosebok 19:2
och sade: »I herrar, tagen härbärge i eder tjänares hus och stannen där över natten, och tvån edra fötter; sedan kunnen I i morgon bittida fortsätta eder färd.» De svarade: »Nej, vi vilja stanna på gatan över natten.»

Hga Visan 5:2
Överst på sidan
Överst på sidan