Parallella Vers Svenska (1917) När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre, Dansk (1917 / 1931) Saa længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer, Norsk (1930) Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer, King James Bible Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. English Revised Version For my heart was grieved, and I was pricked in my reins: Treasury i Bibeln Kunskap my heart Psaltaren 73:3 Psaltaren 37:1,7 in my Job 16:13 Klagovisorna 3:13 Länkar Psaltaren 73:21 Inter • Psaltaren 73:21 Flerspråkig • Salmos 73:21 Spanska • Psaume 73:21 Franska • Psalm 73:21 Tyska • Psaltaren 73:21 Kinesiska • Psalm 73:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 73 …20Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar. 21När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre, 22då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.… Korshänvisningar Apostagärningarna 2:37 När de hörde detta, kände de ett styng i hjärtat. Och de sade till Petrus och de andra apostlarna: »Bröder, vad skola vi göra?» Domarboken 10:16 Därefter skaffade de bort ifrån sig de främmande gudarna och tjänade HERREN. Då kunde han icke längre lida att se Israels vedermöda. |