Parallella Vers Svenska (1917) Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig. Dansk (1917 / 1931) slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig! Norsk (1930) Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern. King James Bible Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee. English Revised Version Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee. Treasury i Bibeln Kunskap love Ordspråksboken 4:21,22 Ordspråksboken 2:10-12 Efesierbrevet 3:17 2 Thessalonikerbr. 2:10 Länkar Ordspråksboken 4:6 Inter • Ordspråksboken 4:6 Flerspråkig • Proverbios 4:6 Spanska • Proverbes 4:6 Franska • Sprueche 4:6 Tyska • Ordspråksboken 4:6 Kinesiska • Proverbs 4:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 4 …5Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån. 6Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig. 7Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.… Korshänvisningar 2 Thessalonikerbr. 2:10 och med orättfärdighetens alla bedrägliga konster, för att bedraga dem som gå förlorade, till straff därför att de icke gåvo kärleken till sanningen rum, så att de kunde bliva frälsta. Ordspråksboken 2:11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig. Ordspråksboken 8:17 Jag älskar dem som älska mig, och de som söka mig, de finna mig. |