Parallella Vers Svenska (1917) Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva. Dansk (1917 / 1931) Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov. Norsk (1930) Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge. King James Bible The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. English Revised Version The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. Treasury i Bibeln Kunskap prince 1 Kungaboken 12:10,14 Nehemja 5:15 Predikaren 4:1 Jesaja 3:12 Amos 4:1 he that 2 Mosebok 18:21 Jesaja 33:15,16 Jeremia 22:15-17 Länkar Ordspråksboken 28:16 Inter • Ordspråksboken 28:16 Flerspråkig • Proverbios 28:16 Spanska • Proverbes 28:16 Franska • Sprueche 28:16 Tyska • Ordspråksboken 28:16 Kinesiska • Proverbs 28:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 28 …15Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk. 16Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva. 17En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.… Korshänvisningar Predikaren 10:16 Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen! Jesaja 3:12 Mitt folks behärskare är ett barn, och kvinnor råda över det. Mitt folk, dina ledare föra dig vilse och fördärva den väg, som du skulle gå. |