Parallella Vers Svenska (1917) Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam. Dansk (1917 / 1931) Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel. Norsk (1930) Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham. King James Bible He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. English Revised Version He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him. Treasury i Bibeln Kunskap that 5 Mosebok 13:14 2 Samuelsbokem 16:4 2 Samuelsbokem 19:24-30 Ester 3:10 Ester 8:5 Job 29:16 Daniel 6:9,14 Johannes 7:51 answereth a matter; returneth a word. Länkar Ordspråksboken 18:13 Inter • Ordspråksboken 18:13 Flerspråkig • Proverbios 18:13 Spanska • Proverbes 18:13 Franska • Sprueche 18:13 Tyska • Ordspråksboken 18:13 Kinesiska • Proverbs 18:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 18 …12Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära. 13Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam. 14Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?… Korshänvisningar Johannes 7:51 »Icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?» Ordspråksboken 20:25 Det är farligt för en människa att obetänksamt helga något och att överväga sina löften, först när de äro gjorda. |