Parallella Vers Svenska (1917) Och sen icke var och en på sitt eget bästa, utan var och en också på andras. Dansk (1917 / 1931) og ikke se hver paa sit, men enhver ogsaa paa andres. Norsk (1930) og ikke ser hver på sitt eget, men enhver også på andres beste. King James Bible Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. English Revised Version not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others. Treasury i Bibeln Kunskap Matteus 18:6 Romabrevet 12:15 Romabrevet 14:19-22 Romabrevet 15:1 1 Korinthierbrevet 8:9-13 1 Korinthierbrevet 10:24,32,33 1 Korinthierbrevet 12:22-26 1 Korinthierbrevet 13:4,5 2 Korinthierbrevet 6:3 2 Korinthierbrevet 11:29 Jakobsbrevet 2:8 Länkar Filipperbrevet 2:4 Inter • Filipperbrevet 2:4 Flerspråkig • Filipenses 2:4 Spanska • Philippiens 2:4 Franska • Philipper 2:4 Tyska • Filipperbrevet 2:4 Kinesiska • Philippians 2:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 2 …3fria ifrån genstridighet och ifrån begär efter fåfänglig ära. Fasthellre må var och en i ödmjukhet akta den andre förmer än sig själv. 4Och sen icke var och en på sitt eget bästa, utan var och en också på andras. Korshänvisningar Romabrevet 15:1 Vi som äro starka äro pliktiga att bära de svagas skröpligheter och att icke leva oss själva till behag. Filipperbrevet 2:21 Allasammans söka de sitt eget, icke vad som hör Kristus Jesus till. |