Matteus 24:23
Parallella Vers
Svenska (1917)
Om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Där är han', så tron det icke.

Dansk (1917 / 1931)
Dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller der! da skulle I ikke tro det.

Norsk (1930)
Om nogen da sier til eder: Se, her er Messias, eller der, da skal I ikke tro det.

King James Bible
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

English Revised Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
Treasury i Bibeln Kunskap

5 Mosebok 13:1-3
Om en profet eller en som har drömmar uppstår bland dig, och han utlovar åt dig något tecken eller under,…

Markus 13:21
Och om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Se där är han', så tron det icke.

Lukas 17:23,24
Väl skall man då säga till eder: 'Se där är han', eller: 'Se här är han'; men gån icke dit, och löpen icke därefter.…

Lukas 21:8
Han svarade: »Sen till, att I icke bliven förvillade. Ty många skola komma under mitt namn och säga: 'Det är jag' och: 'Tiden är nära'. Men följen dem icke.

Johannes 5:43
Jag har kommit i min Faders namn, och I tagen icke emot mig; kommer en annan i sitt eget namn, honom skolen I nog mottaga.

Länkar
Matteus 24:23 InterMatteus 24:23 FlerspråkigMateo 24:23 SpanskaMatthieu 24:23 FranskaMatthaeus 24:23 TyskaMatteus 24:23 KinesiskaMatthew 24:23 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Matteus 24
22Och om den tiden icke bleve förkortad, så skulle intet kött bliva frälst; men för de utvaldas skull skall den tiden bliva förkortad. 23Om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Där är han', så tron det icke. 24Ty människor som falskeligen säga sig vara Messias skola uppstå, så ock falska profeter, och de skola göra stora tecken och under, för att, om möjligt förvilla jämväl de utvalda.…
Korshänvisningar
Lukas 17:23
Väl skall man då säga till eder: 'Se där är han', eller: 'Se här är han'; men gån icke dit, och löpen icke därefter.

Apostagärningarna 27:11
Men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som Paulus sade.

Matteus 24:22
Överst på sidan
Överst på sidan