Parallella Vers Svenska (1917) »Jag ömkar mig över folket, ty det är redan tre dagar som de hava dröjt kvar hos mig, och de hava intet att äta. Dansk (1917 / 1931) »Jeg ynkes inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig i tre Dage og have intet at spise. Norsk (1930) Jeg ynkes inderlig over folket; for de har alt vært hos mig i tre dager, og de har ikke noget å ete; King James Bible I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat: English Revised Version I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: Treasury i Bibeln Kunskap compassion. Markus 1:41 Markus 5:19 Markus 6:34 Markus 9:22 Psaltaren 103:13 Psaltaren 145:8,15 Mika 7:19 Matteus 9:36 Matteus 14:14 Matteus 20:34 Lukas 7:13 Lukas 15:20 Hebreerbrevet 2:17 Hebreerbrevet 4:15 Hebreerbrevet 5:2 and have. Matteus 4:2-4 Matteus 6:32,33 Johannes 4:6-8,30-34 Länkar Markus 8:2 Inter • Markus 8:2 Flerspråkig • Marcos 8:2 Spanska • Marc 8:2 Franska • Markus 8:2 Tyska • Markus 8:2 Kinesiska • Mark 8:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 8 1Då vid samma tid åter mycket folk hade kommit tillstädes, och de icke hade något att äta, kallade han sina lärjungar till sig och sade till dem: 2»Jag ömkar mig över folket, ty det är redan tre dagar som de hava dröjt kvar hos mig, och de hava intet att äta. 3Om jag nu låter dem fastande gå ifrån mig hem, så uppgivas de på vägen; somliga av dem hava ju kommit långväga ifrån.»… Korshänvisningar Matteus 9:36 Och när han såg folkskarorna, ömkade han sig över dem, eftersom de voro så illa medfarna och uppgivna, »lika får som icke hava någon herde.» Markus 6:32 De foro alltså i båten bort till en öde trakt, där de kunde vara allena. Markus 6:34 När han så steg i land, fick han se att där var mycket folk. Då ömkade han sig över dem, eftersom de voro »lika får som icke hade någon herde»; och han begynte undervisa dem i mångahanda stycken. Markus 8:3 Om jag nu låter dem fastande gå ifrån mig hem, så uppgivas de på vägen; somliga av dem hava ju kommit långväga ifrån.» |