Markus 15:36
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: »Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.»

Dansk (1917 / 1931)
Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke og sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.«

Norsk (1930)
Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned!

King James Bible
And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.

English Revised Version
And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.
Treasury i Bibeln Kunskap

Markus 15:23
Och de räckte honom vin, blandat med myrra, men han tog icke emot det.

Psaltaren 69:21
De gåvo mig galla att äta, och ättika att dricka, i min törst.

Lukas 23:36
Också krigsmännen gingo fram och begabbade honom och räckte honom ättikvin

Johannes 19:28-30
Eftersom nu Jesus visste att allt annat redan var fullbordat, sade han därefter, då ju skriften skulle i allt uppfyllas: »Jag törstar.»…

Länkar
Markus 15:36 InterMarkus 15:36 FlerspråkigMarcos 15:36 SpanskaMarc 15:36 FranskaMarkus 15:36 TyskaMarkus 15:36 KinesiskaMark 15:36 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 15
35Då några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: »Hör, han kallar på Elias.» 36Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: »Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.» 37Men Jesus ropade med hög röst och gav upp andan.…
Korshänvisningar
Psaltaren 69:21
De gåvo mig galla att äta, och ättika att dricka, i min törst.

Matteus 27:48
Och strax skyndade en av dem fram och tog en svamp och fyllde den med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka.

Markus 15:35
Då några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: »Hör, han kallar på Elias.»

Markus 15:37
Men Jesus ropade med hög röst och gav upp andan.

Johannes 19:29
Där stod då en kärl som var fullt av ättikvin. Med det vinet fyllde de en svamp, som de satte på en isopsstängel och förde till hans mun.

Markus 15:35
Överst på sidan
Överst på sidan