Parallella Vers Svenska (1917) Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning. Dansk (1917 / 1931) Hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit Legeme til Begravelsen. Norsk (1930) Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd. King James Bible She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. English Revised Version She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying. Treasury i Bibeln Kunskap hath done. 1 Krönikeboken 28:2,3 1 Krönikeboken 29:1-17 2 Krönikeboken 31:20,21 2 Krönikeboken 34:19-33 Psaltaren 110:3 2 Korinthierbrevet 8:1-3,12 she is. Markus 15:42-47 Markus 16:1 Lukas 23:53-56 Lukas 24:1-3 Johannes 12:7 Johannes 19:32-42 Länkar Markus 14:8 Inter • Markus 14:8 Flerspråkig • Marcos 14:8 Spanska • Marc 14:8 Franska • Markus 14:8 Tyska • Markus 14:8 Kinesiska • Mark 14:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 14 …7De fattiga haven I ju alltid ibland eder, och närhelst I viljen kunnen I göra dem gott, men mig haven I icke alltid. 8Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning. 9Och sannerligen säger jag eder: Varhelst i hela världen evangelium bliver predikat, där skall ock det som hon nu har gjort bliva omtalat, henne till åminnelse.» Korshänvisningar Matteus 26:12 När hon göt ut denna smörjelse på min kropp, gjorde hon det såsom en tillredelse till min begravning. Johannes 19:40 Och de togo Jesu kropp och omlindade den med linnebindlar och lade dit de välluktande kryddorna, såsom judarna hava för sed vid tillredelse till begravning. |