Markus 14:8
Parallella Vers
Svenska (1917)
Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning.

Dansk (1917 / 1931)
Hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit Legeme til Begravelsen.

Norsk (1930)
Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd.

King James Bible
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

English Revised Version
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.
Treasury i Bibeln Kunskap

hath done.

1 Krönikeboken 28:2,3
Och konung David stod upp från sin plats och sade: »Hören mig, mina bröder och mitt folk. Jag hade själv i sinnet att bygga ett hus till vilostad för HERRENS förbundsark och för vår Guds fotapall, och jag hade skaffat förråd till byggnadsverket.…

1 Krönikeboken 29:1-17
Och konung David sade till hela församlingen: »Min son Salomo den ende som Gud har utvalt, är ung och späd, och arbetet är stort, ty denna borg är icke avsedd för en människa, utan för HERREN Gud.…

2 Krönikeboken 31:20,21
Så förfor Hiskia i hela Juda, och han gjorde inför HERREN, sin Gud, vad gott och rätt och sant var.…

2 Krönikeboken 34:19-33
När konungen nu hörde lagens ord, rev han sönder sina kläder.…

Psaltaren 110:3
Villigt kommer ditt folk, när du samlar din här; i helig skrud kommer din unga skara inför dig, såsom daggen kommer ur morgonrodnadens sköte.

2 Korinthierbrevet 8:1-3,12
Vi vilja meddela eder, käre bröder, huru Guds nåd har verkat i Macedoniens församlingar.…

she is.

Markus 15:42-47
Det var nu tillredelsedag (det är dagen före sabbaten), och det hade blivit afton.…

Markus 16:1
Och när sabbaten var förliden, köpte Maria från Magdala och den Maria som var Jakobs moder och Salome välluktande kryddor, för att sedan gå åstad och smörja honom.

Lukas 23:53-56
Och han tog ned den och svepte den i en linneduk. Sedan lade han den i en grav som var uthuggen i klippan, och där ännu ingen hade varit lagd.…

Lukas 24:1-3
Men på första veckodagen kommo de, tidigt i själva dagbräckningen, till graven med de välluktande kryddor som de hade tillrett.…

Johannes 12:7
Men Jesus sade: »Låt henne vara; må hon få fullgöra detta för min begravningsdag.

Johannes 19:32-42
Så kommo då krigsmännen och slogo sönder den förstes ben och sedan den andres som var korsfäst med honom.…

Länkar
Markus 14:8 InterMarkus 14:8 FlerspråkigMarcos 14:8 SpanskaMarc 14:8 FranskaMarkus 14:8 TyskaMarkus 14:8 KinesiskaMark 14:8 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 14
7De fattiga haven I ju alltid ibland eder, och närhelst I viljen kunnen I göra dem gott, men mig haven I icke alltid. 8Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning. 9Och sannerligen säger jag eder: Varhelst i hela världen evangelium bliver predikat, där skall ock det som hon nu har gjort bliva omtalat, henne till åminnelse.»
Korshänvisningar
Matteus 26:12
När hon göt ut denna smörjelse på min kropp, gjorde hon det såsom en tillredelse till min begravning.

Johannes 19:40
Och de togo Jesu kropp och omlindade den med linnebindlar och lade dit de välluktande kryddorna, såsom judarna hava för sed vid tillredelse till begravning.

Markus 14:7
Överst på sidan
Överst på sidan