Parallella Vers Svenska (1917) De kunna ju ej heller mer dö ty de äro lika änglarna och äro, Guds söner, eftersom de hava blivit delaktiga av uppståndelsen. Dansk (1917 / 1931) Thi de kunne ikke mere dø; thi de ere Engle lige og ere Guds Børn, idet de ere Opstandelsens Børn. Norsk (1930) for de kan ikke mere dø, for de er englene like og er Guds barn, idet de er opstandelsens barn. King James Bible Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. English Revised Version for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. Treasury i Bibeln Kunskap can. Jesaja 25:8 Hosea 13:14 1 Korinthierbrevet 15:26,42,53,54 Filipperbrevet 3:21 1 Thessalonikerbr. 4:13-17 Uppenbarelseboken 20:6 Uppenbarelseboken 21:4 Uppenbarelseboken 22:2-5 they are. Sakaria 3:7 Matteus 22:30 Markus 12:25 1 Korinthierbrevet 15:49,52 Uppenbarelseboken 5:6-14 Uppenbarelseboken 7:9-12 Uppenbarelseboken 22:9 the children of God. Romabrevet 8:17-23 1 Johannesbrevet 3:2 Länkar Lukas 20:36 Inter • Lukas 20:36 Flerspråkig • Lucas 20:36 Spanska • Luc 20:36 Franska • Lukas 20:36 Tyska • Lukas 20:36 Kinesiska • Luke 20:36 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 20 …35men de som bliva aktade värdiga att få del i den nya tidsåldern och i uppståndelsen från de döda, med dem är det så, att varken män tag sig hustrur, eller hustrur givas män. 36De kunna ju ej heller mer dö ty de äro lika änglarna och äro, Guds söner, eftersom de hava blivit delaktiga av uppståndelsen. 37Men att de döda uppstå, det har ock Moses, på det ställe där det talas om törnbusken, givit till känna, när han kallar Herren 'Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud';… Korshänvisningar Romabrevet 8:16 Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn. 1 Johannesbrevet 3:1 Se vilken kärlek Fadern har bevisat oss därmed att vi få kallas Guds barn, vilket vi ock äro. Därför känner världen oss icke, eftersom den icke har lärt känna honom. 1 Johannesbrevet 3:2 Mina älskade, vi äro nu Guds barn, och vad vi skola bliva, det är ännu icke uppenbart. Men det veta vi, att när han en gång uppenbaras, skola vi bliva honom lika; ty då skola vi få se honom sådan han är. |