Parallella Vers Svenska (1917) ej heller skall man kunna säga: 'Se här är det', eller: 'Där är det.' Ty se, Guds rike är invärtes i eder.» Dansk (1917 / 1931) Ikke heller vil man sige: Se her, eller: Se der er det; thi se, Guds Rige er inden i eder.« Norsk (1930) heller ikke skal de si: Se her eller se der er det! For se, Guds rike er inneni eder. King James Bible Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. English Revised Version neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you. Treasury i Bibeln Kunskap Lo here. Lukas 21:8 Matteus 24:23-28 Markus 13:21 the kingdom. Romabrevet 14:17 Kolosserbrevet 1:27 within you. Lukas 10:9-11 Matteus 12:28 Johannes 1:26 Länkar Lukas 17:21 Inter • Lukas 17:21 Flerspråkig • Lucas 17:21 Spanska • Luc 17:21 Franska • Lukas 17:21 Tyska • Lukas 17:21 Kinesiska • Luke 17:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 17 20Och då han blev tillfrågad av fariséerna när Guds rike skulle komma, svarade han dem och sade: »Guds rike kommer icke på sådant sätt att det kan förnimmas med ögonen, 21ej heller skall man kunna säga: 'Se här är det', eller: 'Där är det.' Ty se, Guds rike är invärtes i eder.» 22Och han sade till lärjungarna: »Den tid skall komma, då I gärna skullen vilja se en av Människosonens dagar, men I skolen icke få det.… Korshänvisningar Lukas 17:23 Väl skall man då säga till eder: 'Se där är han', eller: 'Se här är han'; men gån icke dit, och löpen icke därefter. Johannes 18:36 Jesus svarade: »Mitt rike är icke av denna världen. Om mitt rike vore av denna världen, så hade väl mina tjänare kämpat för att jag icke skulle bliva överlämnad åt judarna. Men nu är mitt rike icke av denna världen.» |