Parallella Vers Svenska (1917) »Varken du själv eller dina söner må dricka vin eller starka drycker, när I skolen gå in i uppenbarelsetältet, på det att I icke mån dö. Det skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte. Dansk (1917 / 1931) Vin og stærk Drik maa hverken du eller dine Sønner drikke, naar I gaaet ind i Aabenbaringsteltet, for at I ikke skal dø. Det skal være eder en evig gyldig Anordning fra Slægt til Slægt, Norsk (1930) Vin eller sterk drikk skal hverken du eller dine sønner drikke når I går inn i sammenkomstens telt, forat I ikke skal dø - det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt - King James Bible Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations: English Revised Version Drink no wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, that ye die not: it shall be a statute for ever throughout your generations: Treasury i Bibeln Kunskap Do not 4 Mosebok 6:3,20 Ordspråksboken 31:4,5 Jesaja 28:7 Jeremia 35:5,6 Hesekiel 44:21 Lukas 1:15 Efesierbrevet 5:18 1 Timotheosbrevet 3:3,8 1 Timotheosbrevet 5:23 Titusbrevet 1:7 strong drink. it shall be 3 Mosebok 3:17 Länkar 3 Mosebok 10:9 Inter • 3 Mosebok 10:9 Flerspråkig • Levítico 10:9 Spanska • Lévitique 10:9 Franska • 3 Mose 10:9 Tyska • 3 Mosebok 10:9 Kinesiska • Leviticus 10:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Mosebok 10 8Och HERREN talade till Aron och sade: 9»Varken du själv eller dina söner må dricka vin eller starka drycker, när I skolen gå in i uppenbarelsetältet, på det att I icke mån dö. Det skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte. 10I skolen skilja mellan heligt och oheligt, mellan orent och rent;… Korshänvisningar Lukas 1:15 Ty han skall bliva stor inför Herren. Vin och starka drycker skall han icke dricka, och redan i sin moders liv skall han bliva uppfylld av helig ande. Efesierbrevet 5:18 Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande, 1 Timotheosbrevet 3:3 icke begiven på vin, icke våldsam, utan foglig, icke stridslysten, fri ifrån penningbegär. Titusbrevet 1:7 Ty en församlingsföreståndare bör vara oförvitlig, såsom det höves en Guds förvaltare, icke självgod, icke snar till vrede, icke begiven på vin, icke våldsam, icke sniken efter slem vinning. 3 Mosebok 3:17 Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta: intet fett och intet blod skolen I förtära. 3 Mosebok 10:8 Och HERREN talade till Aron och sade: Ordspråksboken 20:1 En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav. Ordspråksboken 31:5 De kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn. Jesaja 28:7 Men också här raglar man av vin, stapplar man av starka drycker; både präster och profeter ragla av starka drycker, de äro överlastade av vin, de stappla av starka drycker; de ragla, när de profetera, de vackla, när de skipa rätt. Jeremia 35:6 Men de svarade: »Vi dricka icke vin. Ty vår fader Jonadab, Rekabs son, har bjudit oss och sagt: 'I och edra barn skolen aldrig dricka vin; Hesekiel 44:21 Och vin får ingen präst dricka, när han har kommit in på den inre förgården. Hosea 4:11 Lösaktighet och vin och must taga bort förståndet. |