Parallella Vers Svenska (1917) Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda? Dansk (1917 / 1931) Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte? Norsk (1930) Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie? King James Bible If I be wicked, why then labour I in vain? English Revised Version I shall be condemned; why then do I labour in vain? Treasury i Bibeln Kunskap Job 9:22 Job 10:7,14-17 Job 21:16,17,27 Job 22:5 *etc Psaltaren 73:13 Jeremia 2:35 Länkar Job 9:29 Inter • Job 9:29 Flerspråkig • Job 9:29 Spanska • Job 9:29 Franska • Hiob 9:29 Tyska • Job 9:29 Kinesiska • Job 9:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 9 …28Så måste jag dock bäva för alla mina kval; jag vet ju att du icke skall döma mig fri. 29Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda? 30Om jag än tvår mig i snö och renar mina händer i lutsalt,… Korshänvisningar Job 9:20 Ja, hade jag än rätt, så dömde min mun mig skyldig; vore jag än ostrafflig, så läte han mig synas vrång. Job 10:2 Jag vill säga till Gud: Döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig. Psaltaren 37:33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes. |