Parallella Vers Svenska (1917) Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram. Dansk (1917 / 1931) Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt: Norsk (1930) Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot. King James Bible Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. English Revised Version Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels. Treasury i Bibeln Kunskap Terrors Job 6:4 Job 15:21 Job 20:25 Psaltaren 73:19 Jeremia 6:25 Jeremia 20:3,4 Jeremia 46:5 Jeremia 49:29 2 Korinthierbrevet 5:11 Uppenbarelseboken 6:15,16 drive him. 3 Mosebok 26:36 2 Kungaboken 7:6,7 Psaltaren 53:5 Ordspråksboken 28:1 Länkar Job 18:11 Inter • Job 18:11 Flerspråkig • Job 18:11 Spanska • Job 18:11 Franska • Hiob 18:11 Tyska • Job 18:11 Kinesiska • Job 18:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 18 …10garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig. 11Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram. 12Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.… Korshänvisningar Job 15:21 Skräckröster ljuda i hans öron; när han är som tryggast, kommer förhärjaren över honom. Job 18:10 garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig. Job 18:18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets. Job 20:8 Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han förjagas såsom en syn om natten. Job 20:25 När han då drager i pilen och den kommer ut ur hans rygg, när den ljungande udden kommer fram ur hans galla, då falla dödsfasorna över honom. Psaltaren 73:19 Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse. Jesaja 28:19 Så ofta det far fram, skall det träffa eder; ty morgon efter morgon skall det fara fram, ja, både dag och natt. Idel förskräckelse bliver det, när I måsten akta på den predikan. Jeremia 20:4 ty så säger HERREN: Se, jag skall göra dig till skräck såväl för dig själv som för alla dina vänner; och de skola falla för sina fienders svärd, i din egen åsyn. Och hela Juda skall jag giva i den babyloniske konungens hand, och han skall föra dem bort till Babel och dräpa dem med svärd. Daniel 5:9 Då blev konung Belsassar ännu mer förskräckt, och färgen vek bort ifrån hans ansikte, och hans stormän stodo bestörta. |