Parallella Vers Svenska (1917) Och skon som krigaren bar i stridslarmet, och manteln som sölades i blod, allt sådant skall brännas upp och förtäras av eld. Dansk (1917 / 1931) ja, hver en Støvle, der tramper i Striden, og Kappen, der søles i Blod, skal brændes og ende som Luernes Rov. Norsk (1930) for hver krigssko som er båret i slagtummelen, og hvert klæsplagg som er tilsølt med blod, skal brennes op og bli til føde for ilden. King James Bible For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. English Revised Version For all the armour of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire. Treasury i Bibeln Kunskap for every battle, etc. confused noise Jesaja 13:4 1 Samuelsboken 14:19 Jeremia 47:3 Joel 2:5 Nahum 3:2 but this shall be. Jesaja 4:4 Jesaja 10:16,17 Jesaja 30:33 Jesaja 37:36 Jesaja 66:15,16 Psaltaren 46:9 Hesekiel 39:8-10 Malaki 3:2,3 Matteus 3:11 Apostagärningarna 2:3,19 2 Thessalonikerbr. 1:8 fuel. 3 Mosebok 3:11,16 Länkar Jesaja 9:5 Inter • Jesaja 9:5 Flerspråkig • Isaías 9:5 Spanska • Ésaïe 9:5 Franska • Jesaja 9:5 Tyska • Jesaja 9:5 Kinesiska • Isaiah 9:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 9 …4Ty du skall bryta sönder deras bördors ok och deras skuldrors gissel och deras plågares stav, likasom i Midjans tid. 5Och skon som krigaren bar i stridslarmet, och manteln som sölades i blod, allt sådant skall brännas upp och förtäras av eld. 6Ty ett barn varder oss fött, en son bliver oss given, och på hans skuldror skall herradömet vila; och hans namn skall vara: Underbar i råd, Väldig Gud, Evig fader, Fridsfurste.… Korshänvisningar Psaltaren 46:9 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna. Psaltaren 72:3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet. Jesaja 2:4 Och han skall döma mellan hednafolken och skipa rätt åt många folk. Då skola de smida sina svärd till plogbillar och sina spjut till vingårdsknivar. Folken skola ej mer lyfta svärd mot varandra och icke mer lära sig att strida. Jesaja 9:4 Ty du skall bryta sönder deras bördors ok och deras skuldrors gissel och deras plågares stav, likasom i Midjans tid. Jesaja 9:6 Ty ett barn varder oss fött, en son bliver oss given, och på hans skuldror skall herradömet vila; och hans namn skall vara: Underbar i råd, Väldig Gud, Evig fader, Fridsfurste. |