Parallella Vers Svenska (1917) Folken äro allasammans såsom ett intet inför honom; såsom alls intet och idel tomhet aktas de av honom. Dansk (1917 / 1931) Alle Folk er som intet for ham, for Luft og Tomhed at regne. Norsk (1930) Alle folkene er som intet for ham; som ingenting og bare tomhet er de aktet av ham. King James Bible All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity. English Revised Version All the nations are as nothing before him; they are counted to him less than nothing, and vanity. Treasury i Bibeln Kunskap as nothing Job 25:6 Psaltaren 62:9 Daniel 4:34,35 2 Korinthierbrevet 12:11 Länkar Jesaja 40:17 Inter • Jesaja 40:17 Flerspråkig • Isaías 40:17 Spanska • Ésaïe 40:17 Franska • Jesaja 40:17 Tyska • Jesaja 40:17 Kinesiska • Isaiah 40:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 40 …16Libanons skog vore icke nog till offerved och dess djur icke nog till brännoffer. 17Folken äro allasammans såsom ett intet inför honom; såsom alls intet och idel tomhet aktas de av honom. 18Vid vem viljen I då likna Gud, och vad finnes honom likt att ställa vid hans sida?… Korshänvisningar Psaltaren 62:9 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans. Jesaja 2:22 Så förliten eder nu ej mer på människor, i vilkas näsa är allenast en fläkt; ty huru ringa äro icke de att akta! Jesaja 29:7 Och hela hopen av alla de folk som drogo i strid mot Ariel, de skola vara såsom en drömsyn om natten, alla som drogo i strid mot det och dess borg och bragte det i trångmål. Daniel 4:35 honom mot vilken alla som bo på jorden äro att akta såsom intet, ty han gör vad han vill både med himmelens här och med dem som bo på jorden, och ingen kan stå emot hans hand eller säga till honom: »Vad gör du?» |