Parallella Vers Svenska (1917) jorden raglar, ja, den raglar såsom en drucken; den gungar såsom vaktskjulet i trädets topp. Dess överträdelse vilar tung på den, och den faller och kan icke mer stå upp. Dansk (1917 / 1931) Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke. Norsk (1930) Jorden skal rave som den drukne og svinges hit og dit som en hengekøi, og dens misgjerning skal gynge på den, og den skal falle og ikke reise sig mere. King James Bible The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. English Revised Version The earth shall stagger like a drunken man, and shall be moved to and fro like a hut; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again. Treasury i Bibeln Kunskap reel Jesaja 19:14 Jesaja 29:9 Psaltaren 107:27 removed Jesaja 1:8 Jesaja 38:12 the transgression Jesaja 5:7-30 Psaltaren 38:4 Klagovisorna 1:14 Hosea 4:1-5 Matteus 23:35,36 and it Jeremia 8:4 Jeremia 25:27 Daniel 11:19 Amos 8:14 Sakaria 5:5-8 Uppenbarelseboken 18:21 Länkar Jesaja 24:20 Inter • Jesaja 24:20 Flerspråkig • Isaías 24:20 Spanska • Ésaïe 24:20 Franska • Jesaja 24:20 Tyska • Jesaja 24:20 Kinesiska • Isaiah 24:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 24 …19Jorden brister, ja, den brister; jorden rämnar, ja, den rämnar; jorden vacklar, ja, den vacklar; 20jorden raglar, ja, den raglar såsom en drucken; den gungar såsom vaktskjulet i trädets topp. Dess överträdelse vilar tung på den, och den faller och kan icke mer stå upp. 21På den tiden skall HERREN hemsöka höjdens här uppe i höjden och jordens konungar nere på jorden.… Korshänvisningar Job 12:25 De famla i mörkret och hava intet ljus, han kommer dem att ragla såsom druckna. Psaltaren 107:27 De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet. Jesaja 1:28 Men fördärv skall drabba alla överträdare och syndare, och de som övergiva HERREN, de skola förgås. Jesaja 19:14 HERREN har där utgjutit en förvirringens ande, så att de komma Egypten att ragla, vadhelst det företager sig, såsom en drucken raglar i sina spyor. Jesaja 24:1 Se, HERREN ödelägger jorden och föröder den; han omvälver, vad därpå är, och förströr dess inbyggare. Jesaja 28:7 Men också här raglar man av vin, stapplar man av starka drycker; både präster och profeter ragla av starka drycker, de äro överlastade av vin, de stappla av starka drycker; de ragla, när de profetera, de vackla, när de skipa rätt. Jesaja 43:27 Men se, redan din stamfader syndade, och de som förde din talan begingo överträdelser mot mig. Jesaja 66:24 Och man skall gå ut och se med lust, huru de människor, som avföllo från mig, nu ligga där döda; ty deras mask skall icke dö, och deras eld skall icke utsläckas, och de skola vara till vämjelse för allt kött. Daniel 11:19 Då skall han vända sig till sitt eget lands fästen; men han skall vackla och falla och sedan icke mer finnas till. Amos 8:14 desamma som nu svärja vid Samariens syndaskuld och säga: »Så sant din gud lever, o Dan», och: »Så sant den lever, som man dyrkar i Beer-Seba.» De skola falla och icke mer stå upp. Nahum 1:5 Bergen bäva för honom, och höjderna försmälta av ångest. Jorden röres upp för hans ansikte, jordens krets med alla som bo därpå. |