Parallella Vers Svenska (1917) Du genomborrar deras styresmans huvud med hans egna pilar, när de storma fram till att förskingra oss, under fröjd, såsom gällde det att i lönndom äta upp en betryckt. Dansk (1917 / 1931) Med dit Spyd gennemborer du hans Hoved, hans Høvdinger splittes. Norsk (1930) Du gjennemborer med hans* eget spyd hodene på hans skarer, som stormer frem for å sprede mig og gleder sig likesom de skulde til å opete en arming i lønndom. King James Bible Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly. English Revised Version Thou didst pierce with his own staves the head of his warriors: they came as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly. Treasury i Bibeln Kunskap the head. 2 Mosebok 11:4-7 2 Mosebok 12:12,13,29,30 2 Mosebok 14:17,18 Psaltaren 78:50,51 Psaltaren 83:9-11 they. 2 Mosebok 14:5-9 2 Mosebok 15:9,10 Psaltaren 83:2,8 Psaltaren 118:10-12 Apostagärningarna 4:27,28 came out. Daniel 11:40 Sakaria 9:14 their. 2 Mosebok 1:10-16,22 Psaltaren 10:8 Psaltaren 64:2-7 Länkar Habackuk 3:14 Inter • Habackuk 3:14 Flerspråkig • Habacuc 3:14 Spanska • Habacuc 3:14 Franska • Habakuk 3:14 Tyska • Habackuk 3:14 Kinesiska • Habakkuk 3:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Habackuk 3 …13Du drager ut för att frälsa ditt folk, för att bereda frälsning åt din smorde. Du krossar taket på de ogudaktigas hus, du bryter ned huset, från grunden till tinnarna. Sela. 14Du genomborrar deras styresmans huvud med hans egna pilar, när de storma fram till att förskingra oss, under fröjd, såsom gällde det att i lönndom äta upp en betryckt. 15Du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall.… Korshänvisningar Domarboken 7:22 Och när de stötte i de tre hundra basunerna, vände HERREN den enes svärd mot den andre i hela lägret; och de som voro i lägret flydde ända till Bet-Hasitta, åt Serera till, ända till stranden vid Abel-Mehola, förbi Tabbat. Psaltaren 10:8 Han lägger sig i försåt vid gårdarna, i lönndom vill han dräpa den oskyldige; hans ögon lura på den olycklige. Psaltaren 64:2 Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop; Daniel 11:40 Men på ändens tid skall konungen i Söderlandet drabba samman med honom; och konungen i Nordlandet skall storma fram mot denne med vagnar och ryttare och många skepp, och skall falla in i främmande länder och svämma över och utbreda sig. Sakaria 9:14 Ja, HERREN skall uppenbara sig i höjden, och såsom en ljungeld skall hans pil fara ut; Herren, HERREN skall stöta i basunen, och med sunnanstormar skall han draga fram. |