Parallella Vers Svenska (1917) Och Ham, Kanaans fader, såg då sin faders blygd och berättade det för sina båda bröder, som voro utanför. Dansk (1917 / 1931) Da saa Kana'ans Fader Kam sin Faders Blusel og gik ud og fortalte sine Brødre det; Norsk (1930) Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor. King James Bible And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. English Revised Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Treasury i Bibeln Kunskap Ham. 1 Mosebok 9:25 1 Mosebok 10:6,15-19 1 Krönikeboken 1:8,13-16 told. 2 Samuelsbokem 1:19,20 Psaltaren 35:20,21 Psaltaren 40:15 Psaltaren 70:3 Ordspråksboken 25:9 Ordspråksboken 30:17 Obadja 1:12,13 Matteus 18:15 1 Korinthierbrevet 13:6 Galaterbrevet 6:1 Länkar 1 Mosebok 9:22 Inter • 1 Mosebok 9:22 Flerspråkig • Génesis 9:22 Spanska • Genèse 9:22 Franska • 1 Mose 9:22 Tyska • 1 Mosebok 9:22 Kinesiska • Genesis 9:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 9 …21Men när han drack av vinet, blev han drucken och låg blottad i sitt tält. 22Och Ham, Kanaans fader, såg då sin faders blygd och berättade det för sina båda bröder, som voro utanför. 23Men Sem och Jafet togo en mantel och lade den på sina skuldror, båda tillsammans, och gingo så baklänges in och täckte över sin faders blygd; de höllo därvid sina ansikten bortvända, så att de icke sågo sin faders blygd.… Korshänvisningar 1 Mosebok 9:23 Men Sem och Jafet togo en mantel och lade den på sina skuldror, båda tillsammans, och gingo så baklänges in och täckte över sin faders blygd; de höllo därvid sina ansikten bortvända, så att de icke sågo sin faders blygd. Ordspråksboken 30:17 Den som bespottar sin fader och försmår att lyda sin moder hans öga skola korparna vid bäcken hacka ut, och örnens ungar skola äta upp det. Habackuk 2:15 Ve dig som iskänker vin åt din nästa och blandar ditt gift däri och berusar honom, för att få skåda hans blygd! |