Parallella Vers Svenska (1917) Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram. Dansk (1917 / 1931) Daarens Flid gør ham træt, thi end ikke til Bys ved han Vej. Norsk (1930) Dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen. King James Bible The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. English Revised Version The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city. Treasury i Bibeln Kunskap labour Predikaren 10:3,10 Jesaja 44:12-17 Jesaja 47:12,13 Jesaja 55:2 Jesaja 57:1 Habackuk 2:6 Matteus 11:28-30 because Psaltaren 107:4,7 Jesaja 35:8-10 Jeremia 50:4,5 Länkar Predikaren 10:15 Inter • Predikaren 10:15 Flerspråkig • Eclesiastés 10:15 Spanska • Ecclésiaste 10:15 Franska • Prediger 10:15 Tyska • Predikaren 10:15 Kinesiska • Ecclesiastes 10:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 10 …14Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske? 15Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram. 16Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!… Korshänvisningar Predikaren 10:14 Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske? Predikaren 10:16 Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen! |