Apostagärningarna 19:3
Parallella Vers
Svenska (1917)
Han frågade: »Vilken döpelse bleven I då döpta med?» De svarade: »Vi döptes med Johannes' döpelse»

Dansk (1917 / 1931)
Og han sagde: »Hvortil bleve I da døbte?« Men de sagde: »Til Johannes's Daab.«

Norsk (1930)
Han sa da: Hvad dåp blev I da døpt med? De sa: Med Johannes' dåp.

King James Bible
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.

English Revised Version
And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism.
Treasury i Bibeln Kunskap

Unto what.

Matteus 28:19
Gån fördenskull ut och gören alla folk till lärjungar, döpande dem i Faderns och Sonens och den helige Andes namn,

1 Korinthierbrevet 12:13
Ty i en och samme Ande äro vi alla döpta till att utgöra en och samma kropp, vare sig vi äro judar eller greker, vare sig vi äro trälar eller fria; och alla hava vi fått en och samme Ande utgjuten över oss.

Unto John's.

Apostagärningarna 18:25
Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse.

Matteus 3:1-17
Vid den tiden uppträdde Johannes döparen och predikade i Judeens öken…

Lukas 3:1-38
I femtonde året av kejsar Tiberius' regering, när Pontius Pilatus var landshövding i Judeen, och Herodes var landsfurste i Galileen, och hans broder Filippus landsfurste i Itureen och Trakonitis-landet, och Lysanias landsfurste i Abilene,…

Länkar
Apostagärningarna 19:3 InterApostagärningarna 19:3 FlerspråkigHechos 19:3 SpanskaActes 19:3 FranskaApostelgeschichte 19:3 TyskaApostagärningarna 19:3 KinesiskaActs 19:3 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 19
2Och han frågade dessa: »Undfingen I helig ande, när I kommen till tro?» De svarade honom: »Nej, vi hava icke ens hört att helig ande är given.» 3Han frågade: »Vilken döpelse bleven I då döpta med?» De svarade: »Vi döptes med Johannes' döpelse» 4Då sade Paulus: »Johannes' döpelse var en döpelse till bättring; och han sade därvid till folket, att det var på den som skulle komma efter honom, det är på Jesus, som de skulle tro.»…
Korshänvisningar
Matteus 3:6
och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder.

Lukas 7:29
Så gav ock allt folket som hörde honom Gud rätt, jämväl publikanerna, och läto döpa sig med Johannes' dop.

Apostagärningarna 18:25
Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse.

Hebreerbrevet 6:2
med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och en evig dom.

Apostagärningarna 19:2
Överst på sidan
Överst på sidan