Parallella Vers Svenska (1917) Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag. Dansk (1917 / 1931) Hilsenen med min, Paulus's, egen Haand, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Saaledes skriver jeg. Norsk (1930) Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg: King James Bible The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. English Revised Version The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. Treasury i Bibeln Kunskap with. 1 Korinthierbrevet 16:21 Kolosserbrevet 4:18 the token. 2 Thessalonikerbr. 1:5 Josuaé 2:12 1 Samuelsboken 17:18 Länkar 2 Thessalonikerbr. 3:17 Inter • 2 Thessalonikerbr. 3:17 Flerspråkig • 2 Tesalonicenses 3:17 Spanska • 2 Thessaloniciens 3:17 Franska • 2 Thessalonicher 3:17 Tyska • 2 Thessalonikerbr. 3:17 Kinesiska • 2 Thessalonians 3:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Thessalonikerbr. 3 16Men fridens Herre själv give eder sin frid alltid och på allt sätt. Herren vare med eder alla. 17Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Detta är ett kännetecken i alla mina brev; så skriver jag. 18Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder alla. Korshänvisningar Romabrevet 16:22 Jag, Tertius, som har nedskrivit detta brev, hälsar eder i Herren. 1 Korinthierbrevet 16:21 Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. 2 Thessalonikerbr. 2:2 att I icke -- vare sig genom någon »andeingivelse» eller på grund av något ord eller något brev, som förmenas komma från oss -- så hastigt låten eder bringas ur fattningen och förloren besinningen, som om Herrens dag redan stode för dörren. |