2 Samuelsbokem 8:6
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus, och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

Dansk (1917 / 1931)
Derpaa indsatte David Fogeder i det damaskenske Aram, og Aramæerne blev Davids skatskyldige Undersaatter. Saaledes, gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.

Norsk (1930)
Og David la krigsmannskap i det damaskenske Syria, og syrerne blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.

King James Bible
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.

English Revised Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Treasury i Bibeln Kunskap

garrisons

2 Samuelsbokem 8:14
Och han insatte fogdar i Edom, i hela Edom insatte han fogdar; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

2 Samuelsbokem 23:14
Men David var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i Bet-Lehem.

1 Samuelsboken 13:3
Och Jonatan dräpte filistéernas fogde i Geba; och filistéerna fingo höra det. Men Saul lät stöta i basun över hela landet och säga: »Detta må hebréerna höra.»

1 Samuelsboken 14:1,6,15
Så hände sig nu en dag att Jonatan, Sauls son, sade till sin vapendragare: »Kom, låt oss gå över till filistéernas utpost där på andra sidan.» Men han omtalade det icke för sin fader.…

2 Krönikeboken 17:2
Han lade in krigsfolk i alla Juda fasta städer och lade in besättningar i Juda land och i de Efraims städer som hans fader Asa hade intagit.

Psaltaren 18:34-46
du som lärde mina händer att strida och mina armar att spänna kopparbågen!…

became

2 Samuelsbokem 8:2
Han slog ock moabiterna och mätte dem med snöre, i det att han lät dem lägga sig ned på jorden: med två snörlängder mätte han ut den del av dem, som skulle dödas, och med en full snörlängd den del som han låt leva. Så blevo moabiterna David underdåniga och förde till honom skänker.

the Lord

2 Samuelsbokem 8:14
Och han insatte fogdar i Edom, i hela Edom insatte han fogdar; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

2 Samuelsbokem 7:9
Och jag har varit med dig på alla dina vägar och utrotat alla dina fiender för dig. Och jag vill göra dig ett namn, så stort som de störstes namn på jorden.

1 Krönikeboken 18:13
insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

Psaltaren 5:11,12
Men låt alla dem glädjas, som taga sin tillflykt till dig; evinnerligen må de jubla, ty du beskärmar dem; i dig må de fröjda sig, som hava ditt namn kärt.…

Psaltaren 121:7,8
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.…

Psaltaren 140:7
HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.

Psaltaren 144:1,2
Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;…

Ordspråksboken 21:31
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.

Länkar
2 Samuelsbokem 8:6 Inter2 Samuelsbokem 8:6 Flerspråkig2 Samuel 8:6 Spanska2 Samuel 8:6 Franska2 Samuel 8:6 Tyska2 Samuelsbokem 8:6 Kinesiska2 Samuel 8:6 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Samuelsbokem 8
5När sedan araméerna från Damaskus kommo för att hjälpa Hadadeser, konungen i Soba, nedgjorde David tjugutvå tusen man av dem. 6Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus, och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram. 7Och David tog de gyllene sköldar som Hadadesers tjänare hade burit och förde dem till Jerusalem.…
Korshänvisningar
2 Samuelsbokem 3:18
Fullborden nu edert uppsåt, ty så har HERREN sagt om David: Genom min tjänare Davids hand skall jag frälsa mitt folk Israel ifrån filistéernas hand och ifrån alla dess fienders hand.»

2 Samuelsbokem 8:2
Han slog ock moabiterna och mätte dem med snöre, i det att han lät dem lägga sig ned på jorden: med två snörlängder mätte han ut den del av dem, som skulle dödas, och med en full snörlängd den del som han låt leva. Så blevo moabiterna David underdåniga och förde till honom skänker.

2 Samuelsbokem 8:7
Och David tog de gyllene sköldar som Hadadesers tjänare hade burit och förde dem till Jerusalem.

2 Samuelsbokem 8:14
Och han insatte fogdar i Edom, i hela Edom insatte han fogdar; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

2 Samuelsbokem 10:19
Då alltså Hadadesers alla lydkonungar sågo att de hade blivit slagna av israeliterna, ingingo de fred med dem och blevo dem underdåniga. Efter detta fruktade araméerna för att vidare hjälpa Ammons barn.

1 Kungaboken 4:21
Så var nu Salomo herre över alla riken ifrån floden till filistéernas land och ända ned till Egyptens gräns; de förde skänker till Salomo och voro honom underdåniga, så länge han levde.

2 Samuelsbokem 8:5
Överst på sidan
Överst på sidan