Parallella Vers Svenska (1917) Men folket sade till Saul: »Skulle Jonatan dö, han som har förskaffat Israel denna stora seger? Bort det! Så sant HERREN lever, icke ett hår från hans huvud skall falla till jorden; ty med Guds hjälp har han i dag utfört detta.» Och folket köpte Jonatan fri ifrån döden. Dansk (1917 / 1931) Men Folket sagde til Saul: »Skal Jonatan dø, han, som har vundet Israel denne store Sejr? Det være langt fra! Saa sandt HERREN lever, ikke et Haar skal krummes paa hans Hoved; thi med Guds Hjælp vandt han Sejr i Dag!« Da udløste Folket Jonatan, og han blev friet fra Døden. Norsk (1930) Men folket sa til Saul: Skulde Jonatan dø, han som har vunnet denne store seier i Israel? Langt derifra! Så sant Herren lever, skal det ikke falle et hår av hans hode til jorden; for med Guds hjelp har han gjort sin gjerning idag. Således fridde folket Jonatan fra døden. King James Bible And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. English Revised Version And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. Treasury i Bibeln Kunskap who hath 1 Samuelsboken 14:23 1 Samuelsboken 19:5 Nehemja 9:27 2 Samuelsbokem 14:11 1 Kungaboken 1:52 Matteus 10:30 Lukas 21:18 Apostagärningarna 27:34 he hath 2 Krönikeboken 19:11 Jesaja 13:3 Apostagärningarna 14:27 Apostagärningarna 15:12 Apostagärningarna 21:19 Romabrevet 15:18 1 Korinthierbrevet 3:9 2 Korinthierbrevet 6:1 Filipperbrevet 2:12,13 Uppenbarelseboken 17:14 Uppenbarelseboken 19:14 the people Jesaja 29:20,21 Länkar 1 Samuelsboken 14:45 Inter • 1 Samuelsboken 14:45 Flerspråkig • 1 Samuel 14:45 Spanska • 1 Samuel 14:45 Franska • 1 Samuel 14:45 Tyska • 1 Samuelsboken 14:45 Kinesiska • 1 Samuel 14:45 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 14 …44Saul svarade: »Ja, Gud straffe mig nu och framgent: du måste döden dö, Jonatan.» 45Men folket sade till Saul: »Skulle Jonatan dö, han som har förskaffat Israel denna stora seger? Bort det! Så sant HERREN lever, icke ett hår från hans huvud skall falla till jorden; ty med Guds hjälp har han i dag utfört detta.» Och folket köpte Jonatan fri ifrån döden. 46Och Saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt. Korshänvisningar Matteus 10:30 Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade. Lukas 21:18 Men icke ett hår på edra huvuden skall gå förlorat. Apostagärningarna 27:34 Därför uppmanar jag eder att taga eder mat; detta skall förhjälpa eder till räddning. Ty på ingen av eder skall ett huvudhår gå förlorat. 2 Korinthierbrevet 6:1 Men såsom medarbetare förmana vi eder ock att icke så mottaga Guds nåd, att det bliver utan frukt. 1 Samuelsboken 14:46 Och Saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt. 2 Samuelsbokem 14:11 Hon sade: »Ja, må konungen tänka på HERREN, sin Gud, så att blodshämnaren icke får göra olyckan större, och så att de icke förgöra min son.» Då sade han: »Så sant HERREN lever, icke ett hår av din son skall falla på jorden.» 1 Kungaboken 1:52 Då sade Salomo: »Om han vill vara en rättskaffens man, så skall icke ett hår av hans huvud falla till jorden; men om något ont bliver funnet hos honom, så skall han dö.» |