Parallella Vers Svenska (1917) Sedan träffade han en annan man och sade: »Slå till mig.» Och mannen slog honom så hårt, att sår uppstod därav. Dansk (1917 / 1931) Saa traf Profetsønnen en anden og sagde til ham: »Slaa mig!« Og den anden slog ham og saarede ham. Norsk (1930) Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret. King James Bible Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him. English Revised Version Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him. Treasury i Bibeln Kunskap Thy servant Domarboken 9:7-20 2 Samuelsbokem 12:1-7 2 Samuelsbokem 14:5-7 Markus 12:1-12 thy life 1 Kungaboken 20:42 2 Kungaboken 10:24 or else 2 Mosebok 21:30 Job 36:18 Psaltaren 49:7 Ordspråksboken 6:35 Ordspråksboken 13:8 1 Petrusbrevet 1:18,19 pay [heb] weigh Länkar 1 Kungaboken 20:37 Inter • 1 Kungaboken 20:37 Flerspråkig • 1 Reyes 20:37 Spanska • 1 Rois 20:37 Franska • 1 Koenige 20:37 Tyska • 1 Kungaboken 20:37 Kinesiska • 1 Kings 20:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 20 …36Då sade han till honom: »Eftersom du icke har lyssnat till HERRENS röst, därför skall ett lejon slå ned dig, när du går ifrån mig.» Och när han gick sin väg ifrån honom, kom ett lejon emot honom och slog ned honom. 37Sedan träffade han en annan man och sade: »Slå till mig.» Och mannen slog honom så hårt, att sår uppstod därav. 38Därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 20:36 Då sade han till honom: »Eftersom du icke har lyssnat till HERRENS röst, därför skall ett lejon slå ned dig, när du går ifrån mig.» Och när han gick sin väg ifrån honom, kom ett lejon emot honom och slog ned honom. 1 Kungaboken 20:38 Därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen. |