Parallella Vers Svenska (1917) När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och vad han hade gjort för HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor. Dansk (1917 / 1931) Da Dronningen af Saba hørte Salomos Ry, kom hun for at prøve ham med Gaader. Norsk (1930) Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter. King James Bible And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. English Revised Version And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Treasury i Bibeln Kunskap A. 3014 B.C. 990 2 Krönikeboken 9:1 Matteus 12:42 Lukas 11:31 Sheba 1 Mosebok 10:7,28 1 Mosebok 25:3 Job 6:19 Psaltaren 72:10,15 Jesaja 60:6 Jeremia 6:20 Hesekiel 27:22,23 Hesekiel 38:13 heard 1 Kungaboken 4:31,34 concerning Job 28:28 Ordspråksboken 2:3-6 Johannes 17:3 1 Korinthierbrevet 1:20,21 prove him Domarboken 14:12-14 Psaltaren 49:4 Ordspråksboken 1:5,6 Matteus 13:11,35 Markus 4:34 Länkar 1 Kungaboken 10:1 Inter • 1 Kungaboken 10:1 Flerspråkig • 1 Reyes 10:1 Spanska • 1 Rois 10:1 Franska • 1 Koenige 10:1 Tyska • 1 Kungaboken 10:1 Kinesiska • 1 Kings 10:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 10 1När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo och vad han hade gjort för HERRENS namn, kom hon för att sätta honom på prov med svåra frågor. 2Hon kom till Jerusalem med ett mycket stort följe, med kameler, som buro välluktande kryddor och guld i stor myckenhet, så ock ädla stenar. Och när hon kom inför Salomo, förelade hon honom allt vad hon hade i tankarna.… Korshänvisningar Matteus 12:42 Drottningen av Söderlandet skall vid domen träda fram tillsammans med detta släkte och bliva det till dom. Ty hon kom från jordens ända för att höra Salomos visdom; och se, här är vad som är mer än Salomo. Lukas 11:31 Drottningen av Söderlandet skall vid domen träda fram tillsammans med detta släktes män och bliva dem till dom. Ty hon kom från jordens ända för att höra Salomos visdom; och se, har är vad som är mer än Salomo. 1 Mosebok 10:7 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan. 1 Mosebok 10:28 Obal, Abimael, Saba, Domarboken 14:12 Till dem sade Simson: »Jag vill förelägga eder en gåta; om I under de sju gästabudsdagarna sägen mig lösningen på den och gissen rätt, så skall jag giva eder trettio fina linneskjortor och trettio högtidsdräkter. 1 Kungaboken 4:34 Och från alla folk kom man för att höra Salomos visdom, från alla konungar på jorden, som hade hört talas om hans visdom. 2 Krönikeboken 9:1 När drottningen av Saba fick höra ryktet om Salomo, kom hon för att i Jerusalem sätta Salomo på prov med svåra frågor. Hon kom med ett mycket stort följe och förde med sig kameler, som buro välluktande kryddor och guld i myckenhet, så ock ädla stenar. Och när hon kom inför konung Salomo, förelade hon honom allt vad hon hade i tankarna. Psaltaren 49:4 Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap. Psaltaren 72:10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor. Psaltaren 72:15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom. Hesekiel 16:14 Och ryktet om dig gick ut bland folken för din skönhets skull, ty den var fullkomlig genom de härliga prydnader som jag hade satt på dig, säger Herren, HERREN. |