Parallella Vers Svenska (1917) och jag skulle gärna vilja att I voren fria ifrån omsorger. Den man som icke är gift ägnar nämligen sin omsorg åt vad som hör Herren till, huru han skall behaga Herren; Dansk (1917 / 1931) Men jeg ønsker, at I maa være uden Bekymring. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren; Norsk (1930) Jeg vil gjerne at I skal være fri for omsorg. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvorledes han kan tekkes Herren; King James Bible But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord: English Revised Version But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord: Treasury i Bibeln Kunskap I would. Psaltaren 55:22 Matteus 6:25-34 Matteus 13:22 Filipperbrevet 4:6 He that. 1 Timotheosbrevet 5:5 that belong to the Lord. 1 Korinthierbrevet 7:34 Länkar 1 Korinthierbrevet 7:32 Inter • 1 Korinthierbrevet 7:32 Flerspråkig • 1 Corintios 7:32 Spanska • 1 Corinthiens 7:32 Franska • 1 Korinther 7:32 Tyska • 1 Korinthierbrevet 7:32 Kinesiska • 1 Corinthians 7:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 7 …31och de som bruka denna världen såsom gjorde de icke något bruk av den. Ty den nuvarande världsordningen går mot sitt slut; 32och jag skulle gärna vilja att I voren fria ifrån omsorger. Den man som icke är gift ägnar nämligen sin omsorg åt vad som hör Herren till, huru han skall behaga Herren; 33men den gifte mannen ägnar sin omsorg åt vad som hör världen till, huru han skall behaga sin hustru,… Korshänvisningar Markus 4:19 men låta tidens omsorger och rikedomens bedrägliga lockelse, och begärelser efter andra ting, komma därin och förkväva ordet, så att det bliver utan frukt. Johannes 10:13 Han är ju lejd och frågar icke efter fåren. 1 Korinthierbrevet 7:33 men den gifte mannen ägnar sin omsorg åt vad som hör världen till, huru han skall behaga sin hustru, 1 Timotheosbrevet 5:5 En rätt, värnlös änka, som sitter ensam, hon har sitt hopp i Gud och håller ut i bön och åkallan natt och dag. |