| Svenska (1917)och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker,Dansk (1917 / 1931) og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke,Norsk (1930) og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πέποιθας τε σεαυτὸν ὁδηγὸν εἶναι τυφλῶν, φῶς τῶν ἐν σκότει,
|  | 
Johannes 9:40 När några fariséer som voro i hans närhet hörde detta, sade de till honom: »Äro då kanske också vi blinda?» Romabrevet 2:18 Du känner ock hans vilja, och eftersom du har fått din undervisning ur lagen, kan du döma om vad rättast är; Romabrevet 2:20 en uppfostrare för oförståndiga, en lärare för enfaldiga, eftersom du i lagen har uttrycket för kunskapen och sanningen.
|
| |
|