| Svenska (1917)Frågen icke efter dem. De äro blinda ledare; och om en blind leder en blind, så falla de båda i gropen.»Dansk (1917 / 1931) Lader dem fare, det er blinde Vejledere for blinde; men naar en blind leder en blind, falde de begge i Graven.«Norsk (1930) La dem fare! de er blinde veiledere for blinde; men når en blind leder en blind, faller de begge i grøften. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄφετε αὐτοὺς· τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ, ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται.
|  | 
Jesaja 9:16 Ty detta folks ledare föra det vilse, och de som låta leda sig gå i fördärvet. Jesaja 31:3 Ty egyptierna äro människor och äro icke Gud, deras hästar äro kött och icke ande. Och HERREN skall räcka ut sin hand, och då skall hjälparen vackla och den hjälpte falla, och båda skola tillhopa förgås. Matteus 23:16 Ve eder, I blinde ledare, som sägen: 'Om någon svär vid templet, så betyder det intet; men om någon svär vid guldet i templet, då är han bunden av sin ed'! Matteus 23:24 I blinde ledare, som silen bort myggan och sväljen kamelen! Lukas 6:39 Han framställde ock för dem denna liknelse: »Kan väl en blind leda en blind? Falla de icke då båda i gropen? Johannes 9:39 Och Jesus sade: »Till en dom har jag kommit hit i världen, för att de som icke se skola varda seende, och för att de som se skola varda blinda.»
|
| |
|