Ordspråksboken 26:12
<< Ordspråksboken 26:12 >>
Svenska (1917)
Ser du en man som tycker sig själv vara vis, det är mer hopp om en dåre än om honom.

Dansk (1917 / 1931)
Ser du en Mand, der tykkes sig viis, for en Taabe er der mere Haab end for ham.

Norsk (1930)
Ser du en mann som er vis i egne øine - det er mere håp for dåren enn for ham.

משלי 26:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ׃

Proverbs 26:12 New American Standard Bible (© 1995)
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.


Johannes 9:41 Jesus svarade dem: »Voren I blinda, så haden I icke synd. Men nu sägen I: 'Vi se', därför står eder synd kvar.»
Ordspråksboken 3:7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
Ordspråksboken 26:5 Svara dåren efter hans oförnuft, för att han icke må tycka sig vara vis.
Ordspråksboken 28:11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
Ordspråksboken 29:20 Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.