Psaltaren 88:12
<< Psaltaren 88:12 >>
Svenska (1917)
Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?

Dansk (1917 / 1931)
Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?

Norsk (1930)
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?

תהילים 88:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה׃

Psalm 88:12 New American Standard Bible (© 1995)
Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?


Job 10:21 innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,
Psaltaren 88:6 Ja, du har sänkt mig ned underst i graven, ned i mörkret, ned i djupet.
Psaltaren 88:11 Förtäljer man i graven om din nåd, i avgrunden om din trofasthet?
Predikaren 9:5 Och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten.