| Svenska (1917)Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?Dansk (1917 / 1931) Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?Norsk (1930) Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
|  | 
Job 10:21 innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land, Psaltaren 88:6 Ja, du har sänkt mig ned underst i graven, ned i mörkret, ned i djupet. Psaltaren 88:11 Förtäljer man i graven om din nåd, i avgrunden om din trofasthet? Predikaren 9:5 Och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten.
|
| |
|