Psaltaren 88:11
<< Psaltaren 88:11 >>
Svenska (1917)
Förtäljer man i graven om din nåd, i avgrunden om din trofasthet?

Dansk (1917 / 1931)
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

Norsk (1930)
Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?

תהילים 88:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ בָּאֲבַדֹּון׃

Psalm 88:11 New American Standard Bible (© 1995)
Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?


Uppenbarelseboken 9:11 Till konung över sig hade de avgrundens ängel, vilkens namn på hebreiska är Abaddon och som på grekiska har namnet Apollyon.
Psaltaren 88:10 Gör du väl under för de döda, eller kunna skuggorna stå upp och tacka dig? Sela.
Psaltaren 88:12 Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?
Psaltaren 89:1 En sång av esraiten Etan. (2) Jag vill sjunga om HERRENS nådegärningar evinnerligen; jag vill låta min mun förkunna din trofasthet, från släkte till släkte.
Jesaja 38:18 Ty dödsriket tackar dig icke, döden prisar dig icke, och de som hava farit ned i graven hoppas ej mer på din trofasthet.