| Svenska (1917)Ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.Dansk (1917 / 1931) din bragende Torden rulled, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;Norsk (1930) Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
|  | 
Domarboken 5:4 HERRE, när du drog ut från Seir, när du gick fram ifrån Edoms mark, då bävade jorden, då strömmade det från himmelen, då strömmade vatten ned ifrån molnen; Psaltaren 18:7 Då skalv jorden och bävade, och bergens grundvalar darrade; de skakades, ty hans vrede var upptänd. Psaltaren 18:13 Och HERREN dundrade i himmelen, den Högste lät höra sin röst; hagel föll, och eldsglöd for ned. Psaltaren 68:8 då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds. Psaltaren 97:4 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar. Psaltaren 104:7 Men för din näpst flydde de; för ljudet av ditt dunder hastade de undan.
|
| |
|