Svenska (1917)HERRE, när du drog ut från Seir, när du gick fram ifrån Edoms mark, då bävade jorden, då strömmade det från himmelen, då strömmade vatten ned ifrån molnen;Dansk (1917 / 1931) HERRE, da du brød op fra Se'ir, skred frem fra Edoms Mark, da rystede Jorden, Himmelen drypped, Skyerne drypped af Vand;Norsk (1930) Herre, da du gikk ut fra Se'ir, da du skred frem fra Edoms mark, da bevet jorden, himlene dryppet, skyene dryppet av vann.
|  | 
Hebreerbrevet 12:26 Hans röst kom då jorden att bäva; men nu har han lovat och sagt: »Ännu en gång skall jag komma icke allenast jorden, utan ock himmelen att bäva.» 5 Mosebok 33:2 han sade: »HERREN kom från Sinai, och från Seir gick hans sken upp för dem; man kom fram i glans från berget Paran, ut ur hopen av mångtusen heliga; på hans högra sida brann i eld en lag för dem. 2 Samuelsbokem 22:8 Då skalv jorden och bävade, himmelens grundvalar darrade; de skakades, ty hans vrede var upptänd. Psaltaren 18:7 Då skalv jorden och bävade, och bergens grundvalar darrade; de skakades, ty hans vrede var upptänd. Psaltaren 68:7 Gud, när du drog ut i spetsen för ditt folk, när du gick fram i ödemarken, Sela, Psaltaren 68:8 då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds. Psaltaren 68:9 Ett nåderikt regn lät du falla, o Gud; ditt arvland, som försmäktade, vederkvickte du. Psaltaren 77:17 Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring. Psaltaren 77:18 Ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.
|