| Svenska (1917)Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.Dansk (1917 / 1931) Hjertet er angst i mit Bryst, Dødens Rædsler er faldet over mig.Norsk (1930) Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
|  | 
Psaltaren 18:4 Dödens band omvärvde mig, och fördärvets strömmar förskräckte mig. Psaltaren 18:5 Dödsrikets band omslöto mig, dödens snaror föllo över mig. Psaltaren 38:8 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull. Psaltaren 56:3 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig. Psaltaren 116:3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. Jesaja 28:19 Så ofta det far fram, skall det träffa eder; ty morgon efter morgon skall det fara fram, ja, både dag och natt. Idel förskräckelse bliver det, när I måsten akta på den predikan.
|
| |
|