Johannes 12:27
<< Johannes 12:27 >>
Svenska (1917)
Nu är min själ i ångest; vad skall jag väl säga? Fader, fräls mig undan denna stund. Dock, just därför har jag kommit till denna stund.

Dansk (1917 / 1931)
Nu er min Sjæl forfærdet; og hvad skal jeg sige? Fader, frels mig fra denne Time? Dog, derfor er jeg kommen til denne Time.

Norsk (1930)
Nu er min sjel forferdet, og hvad skal jeg si? Fader, frels mig fra denne time! Dog nei, derfor er jeg kommet til denne time.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται καὶ τί εἶπω; πάτερ σῶσον με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης; ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην.

John 12:27 New American Standard Bible (© 1995)
"Now My soul has become troubled; and what shall I say, 'Father, save Me from this hour '? But for this purpose I came to this hour.


Psaltaren 6:3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
Matteus 11:25 Vid den tiden talade Jesus och sade: »Jag prisar dig, Fader, du himmelens och jordens Herre, för att du väl har dolt detta för de visa och kloka, men uppenbarat det för de enfaldiga.
Matteus 11:26 Ja, Fader; så har ju varit ditt behag.
Matteus 26:38 Då sade han till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken med mig.»
Matteus 26:45 Därefter kom han tillbaka till lärjungarna och sade till dem: »Ja, I soven ännu alltjämt och vilen eder! Se, stunden är nära då Människosonen skall bliva överlämnad i syndares händer.
Markus 14:34 Och han sade till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.»
Johannes 11:33 Då nu Jesus såg henne gråta och såg jämväl att de judar, som hade kommit med henne, gräto, upptändes han i sin ande och blev upprörd
Johannes 12:23 Jesus svarade dem och sade: »Stunden är kommen att Människosonen skall förhärligas.