Predikaren 2:1
<< Predikaren 2:1 >>
Svenska (1917)
Jag sade i mitt hjärta: »Välan, jag vill pröva huru glädje kommer dig, gör dig nu goda dagar.» Men se, också detta var fåfänglighet.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg sagde ved mig selv: »Vel, jeg vil prøve med Glæde; saa nyd da det gode!« Men se, ogsaa det var Tomhed.

Norsk (1930)
Jeg sa til mitt hjerte: Vel, jeg vil prøve dig med glede; nyt det som godt er! Men se, også det var tomhet.

קהלת 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי לְכָה־נָּא אֲנַסְּכָה בְשִׂמְחָה וּרְאֵה בְטֹוב וְהִנֵּה גַם־הוּא הָבֶל׃

Ecclesiastes 2:1 New American Standard Bible (© 1995)
I said to myself, "Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself." And behold, it too was futility.


Ordspråksboken 14:13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
Predikaren 7:4 De visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes.
Predikaren 8:15 Så prisade jag då glädjen och fann att intet är bättre för människan under solen, än att hon äter ock dricker och är glad, så att detta får följa henne vid hennes möda, under de livsdagar som Gud giver henne under solen.