Kolosserbrevet 3:8
<< Kolosserbrevet 3:8 >>
Svenska (1917)
Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;

Dansk (1917 / 1931)
Men nu skulle ogsaa I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhaanelse, slem Snak af eders Mund.

Norsk (1930)
men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν·

Colossians 3:8 New American Standard Bible (© 1995)
But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth.


Psaltaren 37:8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Efesierbrevet 4:22 att I -- då detta nu krävdes på grund av eder förra vandel -- haven avlagt den gamla människan, som fördärvar sig genom att följa sina begärelsers bedrägliga lockelser,
Efesierbrevet 4:25 Läggen därför bort lögnen, och talen sanning med varandra, eftersom vi äro varandras lemmar.
Efesierbrevet 4:29 Låten intet ohöviskt tal utgå ur eder mun, utan allenast det som är gott, till uppbyggelse, där sådan behöves, så att det bliver till välsignelse för dem som höra det.
Efesierbrevet 4:31 All bitterhet och häftighet och vrede, allt skriande och smädande, ja, allt vad ondska heter vare fjärran ifrån eder.
Efesierbrevet 5:4 ej heller ohöviskt väsende och dåraktigt tal och gyckel; sådant är otillbörligt. Låten fastmer tacksägelse höras.