Parallella Vers Svenska (1917) Hör huru herdarna jämra sig, när deras härlighet bliver förödd! Hör huru de unga lejonen ryta, när Jordanbygdens snår varda förödda! Dansk (1917 / 1931) Hør, hvor Hyrderne klager, thi deres Græsgang er hærget; hør, hvor Løverne brøler, thi Jordans Tykning er hærget. Norsk (1930) Hør hvor hyrdene jamrer fordi deres herlighet* er ødelagt! Hør hvor de unge løver brøler fordi Jordans prakt** er ødelagt. King James Bible There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. English Revised Version A voice of the howling of the shepherds! for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions! for the pride of Jordan is spoiled. Treasury i Bibeln Kunskap a voice. Sakaria 11:8,15-17 Jeremia 25:34-36 Joel 1:13 Amos 8:8 Sefanja 1:10 Matteus 15:14 Matteus 23:13-33 Jakobsbrevet 5:1-6 for their. 1 Samuelsboken 4:21,22 Jesaja 65:15 Jeremia 7:4,11-14 Jeremia 26:6 Hesekiel 24:21-25 Hosea 1:9,10 Hosea 10:5 Sefanja 3:11 Matteus 3:7-10 Matteus 21:43-45 Apostagärningarna 6:11-14 Apostagärningarna 22:21,22 Romabrevet 11:7-12 a voice. Psaltaren 22:21 Jeremia 2:30 Hesekiel 19:3-6 Sefanja 3:3 Matteus 23:31-38 Apostagärningarna 7:52 for the pride. Jeremia 49:19 Jeremia 50:44 Länkar Sakaria 11:3 Inter • Sakaria 11:3 Flerspråkig • Zacarías 11:3 Spanska • Zacharie 11:3 Franska • Sacharja 11:3 Tyska • Sakaria 11:3 Kinesiska • Zechariah 11:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 11 …2Jämra dig, du cypress, ty cedern måste falla, de härliga träden skola förödas. Jämren eder, I Basans ekar, ty skogen, den ogenomträngliga, varder fälld. 3Hör huru herdarna jämra sig, när deras härlighet bliver förödd! Hör huru de unga lejonen ryta, när Jordanbygdens snår varda förödda! 4Så sade HERREN, min Gud: »Bliv en herde för slaktfåren,… Korshänvisningar Jesaja 5:29 Deras skriande är såsom en lejoninnas; de skria såsom unga lejon, rytande gripa de sitt rov och bära bort det, och ingen finnes, som räddar. Jeremia 2:15 Lejon ryta mot honom, de låta höra sitt skri. De göra hans land till en ödemark, hans städer brännas upp, så att ingen kan bo i dem. Jeremia 25:34 Jämren eder, I herdar, och klagen; vältren eder på marken, I väldige i hjorden; ty tiden är inne, att I skolen slaktas. I skolen bliva förskingrade, I skolen komma på fall, såsom det händer jämväl ett dyrbart kärl. Jeremia 50:44 Se, lik ett lejon som drager upp från Jordanbygdens snår och bryter in på frodiga betesmarker skall jag i ett ögonblick jaga dem bort därifrån; och den som jag utväljer skall jag sätta till herde över dem. Ty vem är min like, och vem kan ställa mig till ansvar? Och vilken är den herde som kan bestå inför mig? Sakaria 11:2 Jämra dig, du cypress, ty cedern måste falla, de härliga träden skola förödas. Jämren eder, I Basans ekar, ty skogen, den ogenomträngliga, varder fälld. |