Parallella Vers Svenska (1917) Jag är min väns, och min vän är min, där han för sin hjord i bet ibland liljor. Dansk (1917 / 1931) Jeg er min Vens, og min Ven er min, han, som vogter blandt Liljer. Norsk (1930) Jeg tilhører min elskede, og min elskede tilhører mig, han som vokter sin hjord blandt liljene. King James Bible I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. English Revised Version I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth his flock among the lilies. Treasury i Bibeln Kunskap my beloved's Hga Visan 2:16 Hga Visan 7:10 Hebreerbrevet 8:10 Uppenbarelseboken 21:2-4 Hebreerbrevet 2:16 Länkar Hga Visan 6:3 Inter • Hga Visan 6:3 Flerspråkig • Cantares 6:3 Spanska • Cantique des Cantiqu 6:3 Franska • Hohelied 6:3 Tyska • Hga Visan 6:3 Kinesiska • Song of Solomon 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 6 2»Min vän har gått ned till sin lustgård, till sina välluktrika blomstersängar, för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor. 3Jag är min väns, och min vän är min, där han för sin hjord i bet ibland liljor. Korshänvisningar Hga Visan 1:7 »Säg mig, du som min själ har kär: Var för du din hjord i bet? Var låter du den vila om middagen? Må jag slippa att gå lik en vilsekommen kvinna vid dina vänners hjordar.» Hga Visan 2:16 Min vän är min, och jag är hans, där han för sin hjord i bet ibland liljor. Hga Visan 4:5 Din barm är lik ett killingpar, tvillingar av en gasell, som gå i bet ibland liljor. Hga Visan 7:10 Jag är min väns, och till mig står hans åtrå.» ---- |