Parallella Vers Svenska (1917) Då kom en annan häst fram, en som var röd; och åt mannen som satt på den blev givet att taga friden bort från jorden, så att människorna skulle slakta varandra. Och ett stort svärd blev honom givet. Dansk (1917 / 1931) Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad paa den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd. Norsk (1930) Og det kom ut en annen hest, som var rød, og ham som satt på den, blev det gitt å ta freden fra jorden, og at de skulde slakte hverandre, og det blev gitt ham et stort sverd. King James Bible And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. English Revised Version And another horse came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword. Treasury i Bibeln Kunskap horse. Uppenbarelseboken 12:3 Uppenbarelseboken 17:3,6 Sakaria 1:8 Sakaria 6:2 power. Uppenbarelseboken 13:10 2 Mosebok 9:16,17 Jesaja 37:26,27 Hesekiel 29:18-20 Daniel 2:37,38 Daniel 5:19 Johannes 19:11 and there. Psaltaren 17:13 Jesaja 10:5,6 Hesekiel 30:24,25 Länkar Uppenbarelseboken 6:4 Inter • Uppenbarelseboken 6:4 Flerspråkig • Apocalipsis 6:4 Spanska • Apocalypse 6:4 Franska • Offenbarung 6:4 Tyska • Uppenbarelseboken 6:4 Kinesiska • Revelation 6:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 6 3Och när det bröt det andra inseglet, hörde jag det andra väsendet säga »Kom.» 4Då kom en annan häst fram, en som var röd; och åt mannen som satt på den blev givet att taga friden bort från jorden, så att människorna skulle slakta varandra. Och ett stort svärd blev honom givet. Korshänvisningar Sakaria 1:8 Jag hade en syn om natten: Jag fick se en man som red på en röd häst; och han höll stilla bland myrtenträden i dalsänkningen. Och bakom honom stodo andra hästar, röda, bruna och vita. Sakaria 6:2 För den första vagnen voro röda hästar, för den andra vagnen svarta hästar, Matteus 10:34 I skolen icke mena att jag har kommit för att sända frid på jorden. Jag har icke kommit för att sända frid, utan svärd. Matteus 24:6 Och I skolen få höra krigslarm och rykten om krig; sen då till, att I icke förloren besinningen, ty sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne. |